BIROU DE TRADUCERI AUTORIZATE

SERVICII LEGALIZARE
SUPRALEGALIZARE / APOSTILARE

home

Deoarece ne preocupă permanent calitatea serviciilor pe care vi le oferim, vă invităm să trimiteţi AICI orice sugestie, reclamaţie sau opinie argumentată. Mulţumim.

Intrebari frecvente


1. Am nevoie de o traducere urgent. Cât de repede o puteţi preda?

Spre ex.:
  • traducere pentru 2 pagini se poate realiza în 1 oră;
  • traducere pentru 100 pagini se poate preda în 24 ore.

Bineînţeles, stabilirea termenului de predare depinde de limba în/din care se realizează traducerea, de forma în care trebuie predată (simplă, autorizată, legalizată) etc.
Oricare ar fi situaţia, vom face tot posibilul să răspundem cerinţelor dvs.

2. Trebuie să mă prezint la sediul dvs. pentru a aduce documentele de tradus?

Nu este necesar. Puteţi trimite documentele prin fax ori e-mail sau putem trimite curierul nostru să le preia. Dacă nu sunteți din București, puteți trimite actele originale prin curier rapid sau, în cazul unei simple traduceri legalizate, le putem primi scanate prin e-mail. În oricare dintre aceste cazuri, vă rugăm să ne contactaţi telefonic în prealabil pentru stabilirea tuturor detaliilor.

3. Cum se calculează preţul unei traduceri?

Preţul traducerii se stabileşte prin împărţirea la 2000 a numărului total de caractere cu spaţii din textul tradus (se foloseşte opţiunea „Tools”/”Review” – „Word Count”), obţinându-se numărul de "pagini" facturabile. Tariful unei pagini diferă în funcţie de limba în/din care se traduce sau de termenul de predare solicitat (a se vedea pagina Tarife).

Pentru traduceri efectuate dintr-o limbă străină în alta se aplică tariful pentru fiecare limbă. Putem negocia o reducere în cazul în care nu se solicită şi varianta în limba română, doar pentru traduceri care nu necesită autorizare/legalizare.

4. Ce înseamnă „retroversiune”.

Termenul se referă la traducere din limba română în limbă străină.

5. Avem de tradus un material care conţine imagini. Textul tradus va arăta exact ca originalul?

Da, ne vom ocupa de prelucrarea grafică a documentului tradus.

6. Puteţi legaliza o traducere efectuată de altcineva?

Se poate, dar pentru aceasta este nevoie de colaţionare din partea unui traducător autorizat colaborator al biroului nostru.
În cazul în care textul tradus ne poate fi furnizat în format Word, serviciul se va tarifa cu 50% - 80% din preţul normal al traducerii.
Pentru materiale furnizate pe suport de hârtie, se va aplica tariful unei traduceri normale.


Dacă doriţi detalii suplimentare sau dacă doriţi să ne adresaţi o întrebare care nu se regăseşte mai sus, vă rugăm nu ezitaţi să ne contactaţi.

Servicii complete
pentru imputernicirile de calatorie in Turcia cu masina
care nu este proprietate personala:

Traducere – Legalizare la CONSULATUL TURCIEI

Servicii complete de
traducere, legalizare, apostilare, supralegalizare prin:
Prefectura/ Ministerul Afacerilor Externe
Camera Notarilor Publici/ Tribunal
Ministerul Educaţiei/ Ministerul de Justiţie etc.