BIROU DE TRADUCERI AUTORIZATE

SERVICII LEGALIZARE
SUPRALEGALIZARE / APOSTILARE

ministere consulate

Deoarece ne preocupă permanent calitatea serviciilor pe care vi le oferim, vă invităm să trimiteţi AICI orice sugestie, reclamaţie sau opinie argumentată. Mulţumim.

Supralegalizari

Vă putem reprezenta în faţa tuturor autorităţilor competente în vederea supralegalizării actelor (originale și traduceri) pe care le veţi folosi în ţări care NU sunt semnatare ale Convenţiei de la Haga.

 

Pentru proceduri complete, vor fi parcurse următoarele etape:

1. Vizarea actelor originale la Ministerul Justiţiei / Ministerul Educației / Ministerul Afacerilor Externe / Camera Notarilor Publici (în funcţie de tipul actului original);

2. Traducerea în limba ţării în care veţi folosi actul sau într-o limbă de circulaţie internaţională, efectuată de către un traducător autorizat de Ministerul Justiţiei;

3. Legalizarea semnăturii traducătorului de către Notar Public;

4. Legalizarea semnăturii şi ştampilei notarului prin Camera Notarilor Publici;

5. Legalizarea sigiliului Camerei Notarilor de către Ministerul Afacerilor Externe;

6. Supralegalizarea finală prin secţia consulară a statului respectiv în România.

 

Vă puteţi baza pe serviciile noastre pentru obţinerea acestor ştampile chiar şi în regim de urgenţă, evitând astfel efortul si timpul pierdut pentru procurarea chitanţelor, timbrelor, cererilor etc. şi scutindu-vă de tot ce înseamnă birocraţie în relaţiile cu instituţiile implicate.

Termenul de predare este influenţat de foarte mulţi factori şi va fi discutat şi negociat pentru fiecare situaţie în parte, astfel încât să putem răspunde oricăror solicitări cu rezolvare în cel mai scurt timp posibil.

Nu aplicăm taxă de urgenţă pentru serviciile de supralegalizare.

Cu titlu orientativ, cele 6 proceduri enumerate mai sus pot fi finalizate chiar şi în 3 zile lucrătoare, în situaţii de maximă urgenţă.

 

Atenţie:

- Chiar dacă supralegalizarea traducerii se poate realiza având la bază originalul nevizat, este posibil ca instituţia din ţara în care doriţi să folosiţi actul să vă ceară și supralegalizarea actului original, iar acest lucru este indicat să se facă înainte de efectuarea traducerii.

- Actele de studii vor putea fi supralegalizate pe original prin Ministerul Afacerilor Externe doar după ce sunt vizate de către Ministerul Educaţiei (prin inspectorate şcolare sau CNRED) - Consultaţi pagina Vizari acte studii.

 

Info

Aceste proceduri de supralegalizare se aplică pentru actele folosite în ţările care nu sunt semnatare ale Convenţiei de la Haga:

Afganistan, Africa Centrală, Algeria, Arabia Saudita, Bahrein, Bangladesh, Benin, Bolivia, Brazilia, Burkina Faso, Burundi, Butan, Cambogia, Camerun, Canada, Chile, Ciad, Coasta de Fildeş, Comore, Congo, Djibouti, Egipt, Emiratele Arabe Unite, Eritreea, Etiopia, Filipine, Gabon, Gambia, Ghana, Guatemala, Guineea, Guineea Ecuatorială, Guineea Bissau, Guyana, Haiti, Indonezia, Iordania, Irak, Iran, Jamaica, Kenia, Kiribati, Kuweit, Laos, Liban, Libia, Madagascar, Malaezia, Maroc, Mauritania, Micronezia, Myanmarm, Nicaragua, Nigeria, Nauru, Nepal, Niger, Pakistan, Paraguay, Palau, Papua-Noua-Guinee, Qatar, Rwanda, Senegal, Sierra Leone, Singapore, Siria, Somalia, Sri Lanka, Sudan, Tadjikistan, Tanzania, Thailanda, Timor, Togo, Turkmenistan, Tuvalu, Uganda, Vietnam, Vatican, Yemen, Zambia, Zimbabwe.

Servicii complete
pentru imputernicirile de calatorie in Turcia cu masina
care nu este proprietate personala:

Traducere – Legalizare la CONSULATUL TURCIEI

Servicii complete de
traducere, legalizare, apostilare, supralegalizare prin:
Prefectura/ Ministerul Afacerilor Externe
Camera Notarilor Publici/ Tribunal
Ministerul Educaţiei/ Ministerul de Justiţie etc.